Pámaniúlat Kulitan 101: “YANÁS”

"YANÁSÂ" © Jayvie S. Aboyme, 2012.

YANÁS”, lélangá’ neng Jayvie Suási Abóyme ning balén ning Apálit, Kapampángan, a-26 ya ing Diciémbri, 2012. Misúlat ya agpang king istílung “Andalusi”, ing pámaniulat Arábu king Andalucia, España.

(“YANÁS”, means “so be it” or “Amen”; written by Jayvie S. Aboyme of Apalit, Pampanga, 26th of December 2012. He used the style “Andalusi,” the Arabic writting in Andalucia, Spain)

PÁMANIULAT KULITAN 101: “YAMUT”

“Yamut” © Remar Paulo E. Quiambao, 2013.

“Yamut” © Remar Paulo E. Quiambao, 2013.

“Yamut”, sinúlat neng Remar Paulo E. Quiambao ning lakambalén ning Ángeles, Kapampángan, 21 ya ing Pebreru, 2013.

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

“Yamut” (root), written by Remar Paulo E. Quiambao of Ángeles City, Pampanga, 21st of February, 2013.

 

PÁMANIULAT KULITAN 101: “SÓTO”

"Sóto" © Speedy Sotto, 2013.

“Sóto” © Speedy Sotto, 2013.

 “Sóto”, mébatik kang Speedy Sotto, 5 ya ing Pebréru, 2013. Iting batik meángû ya king kulit nang Ginûng Michael Raymond M. Pangilinan a makítalipanpan Siuálâ ding Meángûbié, ing pékamaténákan paniatang king pámanialiksik at pámangambul king éganaganang dikil king dáîng Kapampángan. Métung yang pátulunang Ginû ning pámaniulat Kulitan, ing matuâng súlat Kapámpangan.

Óyni ing pámamié-kabaldúgan na king salitâng “batik”:

BATIK (n.) ing salitâng Kapampángan pára king “tattoo”. BATIKAN (n.) métung a biása king nánumang larángan nung núkarin ding tagumpé na makabatik la ngan king kéang takdé ó palépé. BATIKAN (adj.) ekspértu.  MANBABATIK (n.) ing mámátik.

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

“Sotó”, tattooed to Speedy Sotto, 5th of February, 2013. This tattoo was the art of Mr. Michael Raymond M. Pangilinan also known in his nom-de-guerre Siuálâ ding Meángûbié, the most acclaimed researcher and advocate in everything about the Kapampángan nation. He is a well-known expert in writing Kulitan, the indigenous Kapámpangan script.

Here is his definition of the Kapampángan word “batik”:

BATIK (n.) is the Kapampangan word for tattoo. BATIKAN (n.) was an expert in any field whose achievements were tattooed on his shoulder and shoulder blades. BATIKAN (adj.) expert. MANBABATIK (n.) the tattoo artist.

PÁMANIULAT KULITAN 101: “BÁPÛNG MALIÁRI”

“Bápûng Maliári” © Aljon Medina, R.N. 2013.

“Bápûng Maliári” © Aljon Medina, R.N. 2013.

 “Bápûng Maliári,” sinúlat neng Aljon Medina, R.N., a túbu Lakanbalén ning Sampernándu, Kapampángan. 27 ya ing Enéro, banuâng 2013.

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

“Bápûng Maliári,” written by Aljon Medina,  R.N., a native of San Fernando City, Pampanga. 27th of January, 2013.

 

PÁMANIULAT KULITAN 101: “LAKAN APΔ

Lakan Apî © Jayvie Suási Abóyme, 2012.

Lakan Apî © Jayvie Suási Abóyme, 2012.

“Lakan Apî,” lélanga’ nang Jayvie Suási Abóyme ning balen ning Apálit, Kapampángan. 19 ya ing Diciémbri, banuâng 2012.

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

“Lakan Apî,” created by Jayvie Suási Abóyme of Apalit, Pampanga. 19th of December, 2012.

Pámaniulat Kulitan 101: “MANALASTAS”

"Dalít nang Ápûng Sínukûan 7:8" © Jayvie Suási Abóyme, 2012.

“Dalít nang Ápûng Sínukûan 7:8” © Jayvie Suási Abóyme, 2012.

“Iniâ atiu kng pálung na,
Ning Manalastas ibpâ ta,
Aske ning Aldo saslag na,
Yang sagísag a pútung na.”

 
“Dalit nang Ápûng Sínukuan”
neng Siuálâ ding Meángûbié

Sinúlat neng Jayvie Suási Abóyme (a makitalipanpan a “Talaturû”) ning balen ning Apálit agpâng king matuâng Kulitan.

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

“For it is in his cokcscomb,
Of our father, Manalastas,
The Rays of Sun that shines,
Is his ardent crowning glory.”
 
“Dalit nang Ápûng Sínukuan” (The Song of Sínukuan)
by Siuálâ ding Meángûbié
Translated by Anak ning Aláya
 
Written by Jayvie Suási Abóyme (in his nom-de-guerre “Talaturû”, meaning “the teacher”) of Apalit in the old Kulitan. 

Pámaniulat Kulitan 101: “LAKAN DANUM”

"Lakan Danum" © Jayvie Suási Abóyme, 2012.

“Lakan Danum” © Jayvie Suási Abóyme, 2012.

“Lakan Danum”, lélanga’ nang Jayvie Suási Abóyme ning balen ning Apálit, Kapampángan. 19 ya ing Diciémbri, banuâng 2012.

 

Ing “lakan danum” (Ing. “god of water”) métung ya karéng laltóng apelyídu ngéni. Ing métung a maka-báyung pórma niti yá pin ing apelyídung “Lakindanum” o “Laquindanum”.  

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

“Lakan Danum”, created by Jayvie Suási Abóyme of Apalit, Pampanga. 19th of December, 2012.

“Lakan Danum” (Eng. “god of water”) is one of rare existing surnames in the archipelago nowadays. One form of it is the family name “Lakindanum” or “Laquindanum”.